Lyric Ichiban no Takaramono (Yui ver.)   Leave a comment


Ichiban no takaramono(yui ver)) Girls Dead Monster

Ichiban no Takaramono (Yui ver.)
Vocals: Girls Dead Monster (LiSA as Yui)

Romaji

Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta

Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara

Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne

Zutto asondereru Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou

Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono

English Translation

Whenever we saw each other all we did was fight.
But those were also wonderful memories.

You taught me so much; I’m not scared anymore.
No matter how difficult I can grab hold of happiness, so…

I’ll go by myself, even if it looks painful,
I’ll always carry on the dream I had with you.
Being with you was so wonderful; There was no one else.
But when I woke up in the morning, you weren’t there.

I felt that we could play forever.
But I know that’s just what I believed.
I don’t regret being born any longer.
Like the feeling after a festival, it’s sad but let’s move on little by little.

I’ll go anywhere, you know that.
I’ll show you that I can grant your dream of happiness.
Even if I’m separated from you, no matter how far,
I’ll be born with the new morning.

I’ll go by myself, even if I’m scared of dying,
I can hear your voice; I mustn’t die.
Even if it looks painful, even if I’m crying in sadness,
Deep in my heart I feel your warmth.

Time changed as it ebbed and flowed.
I can’t remember what happened anymore but,
If I try and close my eyes I can hear someone’s laughter.
Somehow that’s now my most precious treasure.

Kanji

顔を合わしたら喧嘩してばかり
それもいい思い出だった

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
どんな不自由でも幸せは掴める だから

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
きみとがよかった ほかの誰もでもない
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる そんな気がしてた
気がしていただけ わかってる
生まれてきたこともう後悔はしない
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
きみと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 寂しさに泣いても
心の奥には 温もりを感じるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物

Bài hát này càng nghe càng buồn

Posted 06/28/2010 by bilabi9x in Lyric

Tagged with

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: